泰语中有关“水”的词汇36

美国人 2025-06-14 09:19www.facebook-novi.com美国总统

在人生的长河中,我们常常会遇到年纪大的阶段,就像一艘经历了风浪的老船,载满了岁月的痕迹与故事。这个词在中文里被生动地称作“年纪大”,在泰语中则被称为“อาบน้ำร้อนมาก่อน”。不论我们如何称呼,它所表达的含义都是对岁月沉淀的一种尊重与感慨。

对于那些年纪大的人来说,他们的人生阅历丰富,智慧深邃。他们经历了风风雨雨,面对困难与挑战从不退缩。他们是“好人不会遭殃”的生动例证。在泰语中,“好人不会遭殃”被表达为“คนดีตกน้ำไม่ไหล,ต�ไฟไม่ไหม้”,意味着善良的人在困境中也能保持坚韧不拔,不会被逆境击垮。

有时候,我们需要一些自我反省的机会,这时候可以说一句“撒泡尿照照自己”,泰语中的表达是“ตักน้ำใส่กระโหลກ,ชะโงกดูเงา”。提醒自己要看清自己的真实面目,不要被外在的幻象所迷惑。在面对机遇时,更要果断决策,“水涨赶快舀”,泰语中的“น้ำขึ้นให้รีบတ�”提醒我们要抓住时机,不可失去良机。而当我们努力追求却无法如愿时,应该明白“徒劳无益”,泰语中的“唐书儿涤神涤魂的“ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ”则提醒我们要理智面对现实,不要盲目努力。

人生中的机遇和挑战常常如同潮水一般,时而高涨时而低落。当困难来临时,我们需要有如潮水般的力量去应对,“水落石出”,泰语中的“น้ำลดTot0ทໝ”描述的就是这种克服困难后的明朗局面。而当我们面临选择时,要果断决策,“一时半会”,泰语中的“ทໝ葛根鸡啄水”则告诉我们要把握时机,不要犹豫不决。而要在生活中找到最佳的平衡点,就要做到“两全其美”,在泰语中,“布瓦不碍水不悭”恰好表达了这个意思,寻求生活中的和谐与满足。无论是在人生的哪一个阶段,我们都需要这些智慧来指引我们前行。

上一篇:2017年SMU新加坡会计课程解读 下一篇:没有了

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口