托福口语范文:charity begins at home
美国签证 2025-05-20 05:24www.facebook-novi.com美国签证预约
当“老鼠弃沉船”的隐喻遇上洋博士的批评
一位洋博士曾对移居外国的香港人提出批评,认为他们的行为“不道德”,就像“老鼠放弃沉船”。这个深刻的比喻,在英文中的直译是:People are leaving Hong Kong like rats deserting a sinking ship(人们像抛弃即将沉没的船只一样离开香港)。实际上,“老鼠弃沉船”是一个广为人知的英文成语:rats deserting, leaving or forsaking a sinking ship。
源于古老的海上传说,英国人曾经深信,如果一艘船注定要在航行中遭遇不幸而沉没,船上的老鼠能预感到这种危机,会在船只启航之前逃离。如今,这个成语已经广泛应用在各个领域。当员工预见公司即将破产,选择离开;当亲友感知某人的权势即将失去,选择疏远,都可以形容为“像老鼠放弃沉船一样”。
以晋朝的张翰为例,他曾选择远离即将失势的齐王司马。这一决定和行动,无疑引发了社会的议论和质疑。这就像是在巨轮即将沉没的预兆下,老鼠选择了生存之路。这样的决策或许并不被所有人理解,但张翰的行为就像那些预见危险并选择远离的老鼠一样,为了自己的生存和未来而做出的选择。在这个充满变数的世界里,人们的决策有时也像这些老鼠一样,出于生存的本能和对未来的担忧。这样的比喻不仅仅是对行为的一种描述,更是对人性的一种深刻洞察。
上一篇:澳洲麦考瑞大学 本科课程和申请指南介绍
下一篇:没有了
美国签证办理
- 托福口语范文:charity begins at home
- 澳洲麦考瑞大学 本科课程和申请指南介绍
- VCE学生注意了!澳国立接受国际学生Y11成绩!
- 雅思听力课题研究场景答题技巧
- 新西兰移民局北京办事处地址
- 俄语学习:помидор
- 日语口语学习:328 甲子園 甲子园
- 澳大利亚留学 中央昆士兰大学文凭课程入学要求
- 华威大学语言班作用在哪?看完就知道
- 英国未来新硬币设计中将体现英著名历史事件
- 英国谢菲尔德哈莱姆大学春季开学课程介绍
- 2018年梅西大学研究生申请材料需要哪些
- 英国旅游指南:探访温馨小城镇—巴斯and剑桥
- 澳大利亚留学 南澳大学会计专业与金融硕士课程
- 澳大利亚留学:延长工作签证详解
- 【法语每日一句】我不慎说漏了嘴。