双语诗歌-终结 An End

美国签证 2025-05-22 15:46www.facebook-novi.com美国签证预约

克里斯蒂娜·罗塞蒂的《终结》

爱,如死神般刚烈,却已然消逝。来,让我们在凋谢的百花丛中,为其铺设一床安息之地。

它的床榻之上是翠绿的青草,头枕碧野;脚下则是一块沉稳的石头,有了它,我们便可其上,度过宁静的黄昏时光。

此爱生于春日,却于收获之前早早凋零。在一个温暖的夏日绝响中,它离我们远去,不再停留。它惧怕那寒冷的灰色秋日黄昏,于是匆匆离去。

坐在它的墓旁,我们感叹它的逝去。轻轻地拨动琴弦,我们低声吟唱:目光聚焦在那青青草地上,随着岁月的流逝,它们也染上了忧伤的色彩。我们回忆起那些遥远的过去,仿佛一切都在昨天。

克里斯蒂娜·罗塞蒂,这位英国文坛的璀璨明珠,以其独特的才华和丰富的情感,为我们留下了许多感人至深的作品。作为“拉斐尔前派”著名画家但丁·加百利·罗塞蒂的妹妹,她天生丽质,常成为哥哥的灵感来源和画作中的模特。她的抒情诗平易、纤巧,哀婉动人,充满了音乐节奏感,深受读者喜爱。

她的家庭背景为她的艺术之路提供了丰富的养分。父亲加布雷勒·罗塞蒂是伦敦肯斯学院的意大利语教授,母亲弗朗西斯·普利道瑞则是拜伦的医生和秘书,同时也是哥特式小说《瓦姆普瑞》的作者。家中的语言氛围和艺术的熏陶为她的诗歌创作提供了无穷的灵感。

当我们再次读到《终结》这首诗时,我们不仅为罗塞蒂的才华所折服,更为那份深沉的爱与哀伤所感动。让我们珍惜每一刻的美好时光,感叹生命中的每一场离别与重逢。在这纷繁复杂的世界里,找到属于自己的那份宁静与温暖。

上一篇:越南语句子语法19 下一篇:没有了

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口