俄语翻译机-发展中国家

美国人 2025-05-20 07:00www.facebook-novi.com美国总统

2. "стоять в пробке" 可以转化为“遭遇交通堵塞,车子动弹不得”。

4. "Красный Крест"(红十字会)可以描绘为“人道救援的灯塔,红十字会的无私贡献”。

5. "Приоритет" 可以形象地描述为“特权之路,优先权的舞台”。

6. "Ядерный потенциал" 可以转化为“核力量,强大的核能力”。

7. "Холодная война"(冷战)可以描绘为“东西方之间的无声较量,冷战时代的紧张氛围”。

8. "Военная диктатура"(军事独裁)可以描述为“铁腕统治,军事政权的专制统治”。

10. "Разрядка напряжённости"(紧张局势的缓和)可以描绘为“紧张氛围的逐渐消散,局势的缓和带来希望”。

11. "Военно - морской флот"(海军舰队)可以描绘为“海洋的守护者,海军舰队的威武之师”。

12. "Военно- воздушный флот"(空军舰队)可以描绘为“天空的巡逻者,空军舰队的英勇之姿”。

对于接下来的短语:

14. “не бог весть (Бог знает ) как” 可以转化为“并不怎么样,不太理想的状态”。

15. “не бог весть(Бог знает ) сколько” 可以描述为“数量不多,只能说不太多”。

Copyright © 2016-2025 Facebook-novi.com 美国网 版权所有 Power by

美国留学|美国总统|美国电影|美国网|美国大学排名|美国大选|美国签证|美国首都|美国股市|美国人口